use: Yahoo!知恵袋Web API
ビジネスにおける正しい英語表記について。
「ABC社のIT部によって各自に割り当てられたアカウントとパスワードを使用してログインしてください」を、
"Login by the account and the password assigned to each by the IT Division of ABC Co.." と訳した場合、
文章の終わりを示すピリオドは、
"... Co.." のように、Corporationを略すという意味でのピリオドとくっつけて書くべきでしょうか。それとも、
"... Co. ." のように、離して書くべきでしょうか。
また、上記訳文に誤りがあれば、合わせてご教示いただければ幸いです。
http://q.hatena.ne.jp/1241099031
特許にならないビジネス関連発明の事例集
ビジネス方法がコンピュータ上でどのように実現されるのかが不明確なもの ... 公知の情報処理システムを他の公知ビジネスに基づいて設計変更したもの ... 結果を分析・表示するというビジネスを行う一連のステップに関するものであるが、顧客に対して ...
http://www.jpo.go.jp/tetuzuki/t_tokkyo/bijinesu/tt1303-090_jirei.htm
フランスの見本市ビジネス動向 - ジェトロ
世界の見本市ビジネス動向. コラム・インタビュー. 本コーナーに関するお問い合わせ・ご意見・ご感想 ... 世界の見本市ビジネス動向. フランスの見本市ビジネス動向 ... 「フランスの見本市ビジネス動向 2008」2008年3月発行より ...
http://www.jetro.go.jp/j-messe/business/france200810.html?print=1
![]()